Prevod od "se živi" do Brazilski PT


Kako koristiti "se živi" u rečenicama:

Samo jednom se živi, zar ne?
Você só vive uma vez, certo?
Samoživ si, i zato ne može da se živi sa tobom.
Você só pensa em si mesmo, o que o torna intratável.
Od neèega mora da se živi.
E vou, mas preciso me sustentar.
Samo jednom se živi, jel' tako?
Só se vive uma vez, não é?
Dobro se živi u Los Anglelesu.
A vida é boa em Los Angeles.
Ne može se videti lepota Sjama ako se živi samo u Bankoku, gospoðo.
Não é possível ver a beleza do Siao vivendo em Bangkok, madame.
Bolje se moli da se živi izvuèemo iz ove zemlje.
É melhor rezar para sairmos vivos daqui.
To nije naèin na koji se živi.
Isso não é jeito de viver.
Pa, izvukli smo se živi i oèuvali smo svoj položaj kao tajnu.
Bem, estamos vivos e mantivemos nossa localização em segredo.
To je jedini naèin da se živi.
É o único jeito de viver.
Nije to nacin da se živi.
E isso não é uma forma de viver.
Pretpostavljam da sada više neæe moæi da se živi s tobom.
Suponho que agora ninguém poderá com você.
Ali terapija se zove kako nauèiti da se živi odvojeno.
Achei, mas essa terapia se chama "Como Aprender a Viver Separados". Para podermos seguir em frente.
Ne izgleda kao siguran naèin da se živi.
Não parece um jeito seguro de se viver.
Uspeli smo da se živi vratimo kuæi iz Iraqa, a sad je èovek sa šeširom za ubijanje ljudi ovde u bolnici, koja je verovatno najbezbednije mesto na svetu.
Voltamos vivos do Iraque, e agora tem um cara no hospital atirando bem aqui no hospital, lugar que deveria ser - o mais seguro de todos.
"Naletela na nekog slatkiša,...nikad to pre nisam radila,...ali jednom se živi.
"Eu saí com uma pessoa legal. "Nunca fiz esse tipo de coisa antes. "Mas só se vive uma vez.
Od neèeg mora da se živi.
Um tem que se virar na vida.
I veruj mi, to je loš naèin da se živi.
E acredite em mim, é uma maneira muito ruim de viver.
Jedva smo se živi izvukli, a hoæeš da se vratimo?
Quase não saímos vivos, e quer que voltemos?
Svako ko je odustao i predao se, živi na raèun onih koji su verovali.
Quem deu e continua a dar, vive às custas dos ideais em que outrora acreditou.
Da tamo ima više da se živi nego kod tebe, tvoje ograde i tvojih ogranièenja.
Há mais pra viver que você, suas vedações e os seus limites.
Ovde bi trebalo èisto da se živi, zar ne?
Devia ser uma vida sóbria, certo?
Ako ne možemo da živimo ovako, koji zemaljski život je vredan da se živi?
Se não podemos viver a nossa vida desta maneira, no que a vida terrena é digna de ser vivida?
Ah, kako se živi na ovoj strani Atlantika.
É assim que a outra metade vive, hein?
Izgleda da smo oboje ide da se živi poput životinja.
Parece que nós dois vamos viver feito animais.
Može s ovom bolešæu da se živi duže nego što kažu.
Pode-se viver com essa doença por mais tempo do que dizem.
Jer i ako ne ispunimo ciljeve, postoji li bolji naèin da se živi?
Porque mesmo se falharmos... há maneira melhor de se viver?
l èak i ako ne uspemo, ima li boljeg naèina da se živi?
E mesmo se falharmos... há maneira melhor de se viver?
U stvari, ustala sam ranije da bi videla da li ima ovde nešto sa cime bi moglo da se živi.
Na verdade, acordei cedo para ver se tem algo aqui com o qual eu suportaria viver.
Dobro, jer nemam pojma kako bi trebalo da se živi.
Ótimo, porque eu não faço ideia de como a vida deve ser vivida.
Ove nesretne duše, uvek mladi par, sahranjuju se živi.
"E essas pobres almas..." Sempre um casal jovem. "São enterradas vivas.
Možda sam lud, pa šta? Jednom se živi!
Pode achar que sou louco Mas só se vive uma vez
Buè Ryder je znao kako se živi!
Butch Ryder sabia como viver bem!
Ostaje nam samo da vidimo kako æe se živi svet ovde snaæi u buduænosti.
Como a vida sobreviverá aqui no futuro ainda é um mistério.
To je nešto sa čime se živi.
É algo com que você vive. É algo em que você vive.
U čemu se živi. To je cimer koga ne možete da isterate. To je glas koji ne možete da ignorišete.
É o colega que não dá para dispensar. É a voz que não dá para ignorar.
Klasični slučajevi pojavljivanja su svi slučajevi pojavnog ponašanja, kako se saobraćajna gužva ponaša, kako uragan funkcioniše, kako se živi organizam razmožava i prilagođava i metaboliše, sve su to pitanja o objektivnom funkcionisanju.
Os casos clássicos de emergência são todos casos de comportamento emergente, como um engarrafamento se comporta, como um furacão funciona, como um organismo vivo se reproduz, se adapta e metaboliza, todas questões sobre funcionamento objetivo.
Ako mesec dana ne čistite kuhinju svoje kuće, veoma brzo u kući neće moći da se živi.
Em sua casa, se você parar de limpar sua cozinha por um mês, sua casa vai se tornar completamente inabitável rapidamente.
Bez razvoja, zemlje se grče i atrofiraju, ne samo u analima ekonomske statistike nego i u značenjima života i kako se živi život.
Sem crescimento, os países contraem e atrofiam, não só nos anais das estatísticas econômicas, mas também no significado da vida e como as vidas são vividas.
Dakle, šta je potrebno da se živi 100 i više godina?
Então, o que é preciso para se viver 100 anos ou mais?
Zapitala sam se: dakle to je potrebno da se živi 100 i više godina, pozitivno razmišljanje?
E fiquei pensando: "Então é assim que a gente passa dos 100 anos, pensando positivo?"
Jer, vidite, Grci su verovali da se živi samo jednom i kada umreš, moraš da pređeš reku Stiks,
Porque, veja bem, os Gregos acreditavam que você vivia apenas uma vez e quando você morre, você tem que atravessar o rio Styx,
Kada se nasmeju - da, videli ste kako ljudi zastanu - odjednom, tamo se živi život, negde u toj čudnoj, gustoj mreži.
Quando eles sorriem -- certo, vocês viram gente parando -- e de repente, a vida está sendo vivida lá, em algum lugar nessa estranha, densa rede.
0.94344711303711s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?